20.04.2010 в 11:49
Пишет
Крейди:
Серьезное...Хоть и малость неприличное
Алфавитный перечень национальностей
для кодирования ответов на вопросы переписных листов Всероссийской переписи населения 2002 года:
www.demoscope.ru/weekly/knigi/alfavit/alfavit_n... Каменьщики Каменьщики - это отнюдь не масоны, а алтайские староверы. Ещё их называют "поляки". Это староверы, которые бежали на Алтай от царских властей, в XVII-XVIII-XIX веках. В середине XIX века правительство Российской империи предоставило им статус инородцев. То есть, они обязаны были платить в установленном количестве ясак, а во внутренние дела их власти не вмешивались. Контактов с госстуруктурами у них не было практически до Софьи Власьевны (Советской Власти), да и потом тоже не ахти как.
КапучиныКапучины - это одно из наименований бежтинцев - народа цезской группы, проживающего в Западном Дагестане. Собственно, так их называли в арабской ранне-средневековой литературе. Очень интересно, что именно этот этноним используется даже сейчас как самоназвание. Видимо, этноним вернулся бумерангом через арабскую литературу, мусульманскую книжность.
И, наконец, и народ по имени хуй.
Это китайские мусульмане.
Хуйцзу и лао хуйхуй из списка - тоже варианты наименования народа хуй.
Представителей этого народа, переселившихся в XIX веке в Среднюю Азию и Казахстан, называют дунгане. Говорят они на диалектах китайского языка и пишут китайскими иероглифами.
С этим народом, точнее с его названием, в российской этнографии имеются понятные проблемы. сейчас слог "hui", в силу неблагозвучности, принято в русской транскрипции записывать как "хуэй".
Владимир Афанасьевич Обручев (вдающийся геолог и писатель, автор книг "Земля Санникова" и "Плутония") в своих "Золотоискателях в пустыне" транскрибировал этот этноним как "хой-хой".
Между тем слог "hui" звучит скорее как "хуи?" (с ударением на последнюю гласную и вопросительной интонацией). При этом, "И" здесь настолько короткое, что больше напоминает "Й".
С интонациями в китайском языке, впрочем, сложно. Этот слог может быть произнесен с четырьмя разными интонациями, и в каждой - разное значение (например, фраза "хуй, хуй, хуй", при должном интонировании, переводится с китайского как "мусульманин опаздывает на собрание"). тэг, что ли, завести для ругательных постов - "мусульманин опаздывает на собрание"...

(с) отсюда
www.mari.ee/rus/articles/soc/2007/02/01.html URL записи
@темы:
мусульманин опаздывает на собрание
Надо взять на вооружение